Vignettes africaines : une enfance en noir et blanc

Roman tout neuf, publié à l’été 2021. De Marie-Claude Hansenne. Ex-collègue de travail au ministère de l’Immigration du Québec, amie Facebook, ma Belge préférée, à part la bière, ma Marie-Claude à moi. C’est l’histoire, comprends-tu, de Mathilde (ou Marie-Claude) qui raconte son enfance passée en grande partie au Congo, le belge pas le français, et en Belgique, la wallonne pas la flamande. Après la Seconde Guerre mondiale jusqu’en 1959 quand le Congo revendique son indépendance. L’ordre des chapitres est aléatoire; ils émergent de sa mémoire de gamine à la peau…

Suite ...

Bon débarras

Le verbe transitif débarrasser est attesté depuis 1584. Il est précédé du participe passé debaracee, « debaracee de mon enfantement », lui-même issu, par contraction, de desembarasser, un verbe emprunté à l’espagnol desembarazar signifiant « enlever, retirer ce qui encombre ». En français, il revêt d’autres significations : « déblayer, dégager », débarrasser la voie publique; « partir », débarrasser le plancher; « filtrer, purifier », débarrasser des impuretés; « délester, soustraire », débarrasser de son argent; « décharger, soulager », débarrasser d’un poids; « être délivré d’une personne que l’on écarte », débarrasser de quelqu’un. Son emploi est elliptique dans le sens d’enlever le couvert : débarrasser…

Suite ...