Quiens toé!

Début 17e siècle, première poussée coloniale de la France. Destination: l’Afrique, l’Inde et l’Amérique. Pas de chance, Portugais et Espagnols se sont aventurés dans le Nouveau Monde depuis au moins 100 ans. Les explorateurs français se rabattent sur le Canada peuplé majoritairement de castors qu’ils importent sous forme de peaux pour en faire des chapeaux.

Plus au sud, ils découvrent Haïti, la Guadeloupe et la Martinique qu’ils exploitent grâce aux esclaves venus par pleins bateaux d’Afrique. Beaux, bons, pas chers. Résistants mieux que les indigènes ou les engagés européens aux maladies infectieuses de l’époque: petite vérole, fièvre jaune et malaria.

Résistance passive: les esclaves des colonies antillaises s’expriment en créole, langue dérivée du français. Les mots sont souvent similaires au français parlé alors dans la métropole mais épelés phonétiquement, ce qui embrouille la ressemblance.

En Haïti, plus grand pays créolophone du monde, étudiant se dit étidyan, comprendre, konprann. Les verbes voir et boire se prononcent vwè et bwè. Ici devient issitt, comme au Québec, mais adopte la graphie icitte. L’expression créole pour tiens bon est kimbé raide ou kim est dérivé de « quiens », prononciation ancienne de tiens.

Tiens toé ou sa déformation « quiens toé » est une expression purement québécoise issue de tiens et toé, prononciation populaire de toi. L’accentuation en é, considérée aujourd’hui comme archaïque, apparaît comme standard en France jusqu’à la Révolution de 1789.

À la revoyure.

 

Devoir

Trouvez l’équivalent français des cinq mots de créole haïtien suivants.

Mot créole haïtien Équivalent français
Dedikas  
Lengwistik  
Literati  
Maryaj  
Travay  

Réponse

Mot créole haïtien Équivalent français
Dedikas Autographe
Lengwistik Linguistique
Literati Littérature
Maryaj Mariage
Travay Emploi

Répondre au devoir ou commenter