Sauce aux tapons

Tapon est issu de tappo « cheville, bonde » en francique, langue que parlaient les Francs, peuple germanique qui donna son nom à la France.

En français standard, il conserve le sens vieilli de « tampon, bouchon » et, par analogie d’aspect, « morceau d’étoffe, de linge, de papier, chiffonné et mis en boule formant une matière compacte », tapon de poussière. Au 17e siècle, sous le règne de Louis XIV, il décrit une coiffure à la mode, en tapons, à la manière de Françoise de Sévigné, « la plus jolie fille de France », enfant de l’épistolière Madame de Sévigné.

Au Québec, il revêt le sens d’« amas de choses semblables, tapon de journaux. Son dérivé, le verbe taponner, a développé plusieurs sens: manipuler, taponner des fruits; tâtonner, taponner sur un nouveau logiciel; manier machinalement, taponner une mèche de cheveux; perdre son temps à ne rien faire, rester inactif, synonyme de tourner en rond; s’occuper à de menues tâches, taponner dans sa cave; tergiverser, arrête de taponner; exécuter quelque chose avec un soin minutieux, synonyme de fignoler; se caresser », se taponner. Taponnage marque le fait de taponner, son résultat, pas de taponnage. Taponneur ou taponneux désigne une personne qui taponne.

 

Devoir

Tapon est encore usité dans l’Ouest de la France dans une région couvrant le Poitou-Saintonge, la Touraine, une partie du Berry, l’Anjou, la Haute-Bretagne et la Normandie. D’autres régionalismes de France sont restés vivants en français du Canada. Trouvez lesquels d’après leur équivalent en français standard.

FRANÇAIS STANDARD FRANÇAIS RÉGIONAL
Tartine _ _ _ r r _ _
Grumeau _ _ t t _ _
Arrivé R _ _ _ u
Les gens Le m _ _ d_

Réponse

FRANÇAIS STANDARD FRANÇAIS RÉGIONAL
Tartine Beurrée
Grumeau Motton
Arrivé Rendu
Les gens Le monde

 

Répondre au devoir ou commenter